-
1 verte réprimande
verte réprimande -
2 verte réprimande
verte réprimandeostrá důtka -
3 verte réprimande
прил.общ. строгий выговор -
4 verte réprimande
severa reprimendaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > verte réprimande
-
5 réprimande
nf., remontrance, gronderie: savon < savon> nm. (Albanais.001, Thônes.004 || sav(o)nâda < savonnage> nf. (Annecy.003, Balme-Si. | 004) ; morâla < morale> nf. (Saxel.002), chapitro < chapitre> (001), réprimanda (Chambéry), grondâ (Genève), gronye (004). - E.: Humeur, Réprimander.A1) forte // verte // sévère réprimande réprimande // semonce, rossée // correction réprimande verbale, engueulade, sévère avertissement: abatazho <barre, abattage> nm. (001) ; abadâ < abadée> nf. (001, Épagny, Manigod.098), awanâ < avoinée> (001, 098), branlâ < branlée> (001) ; assô < assaut> nm. (002,003,004, Gruffy) ; barbolâ < engueulée> nf. (Cordon) ; galò nm. (004). - E.: Choc, Défaite, Galop, Rebuffade, Rosser, Tonner.B1) v., recevoir une forte réprimande: rsaivre on-n assô (003), s'fére snalyî lé klyôshe < se faire sonner les cloches (les oreilles)> (001). -
6 vert
-verteI adj.1. ko‘k, yashil, sabza; le billet vert dollar; numéro vert qo‘ng‘iroq qilganda pul to‘lanmaydigan telefon raqamlari (Fransiyada)2. ho‘l, yangi uzilgan, terilgan3. xom, pishmagan, dumbul, g‘o‘r; ho‘l; bois vert ho‘l o‘ tin; en dire, en raconter des vertes et des pas mûres uydirma to‘qimoq, lof urmoq, cho‘pchak to‘qimoq; uyatsiz, behayo narsalar to‘g‘risida gapirmoq, hikoya qilmoq4. yosh, xom, dumbul, g‘o‘r, bo‘z5. tetik, bardam, dadil6. sho‘x, o‘ynoqi, erkin6. vieilli keskin, shiddatli, jiddiy, qattiq; une verte réprimande qattiq tanbeh; langue verte o‘g‘ri, jinoyatchi, bezori, muttahamlar tili, jargoni7. qishloq, qishloqqa xos, qishloq xo‘jaligiga oid8. tabiatni, tevarak-atrofni muhofaza qiluvchi; le parti vert yashillar, tabiatni muhofaza qilish tarafdorlari partiyasi; carburant vert tevarak-atrofni ifloslamaydigan yoqilg‘iII nm.1. sabza, yashil, ko‘k rang; vert foncé ko‘mko‘ k, ko‘kmak; vert clair bargikaram2. ko‘k o‘ t, maysa; mettre au vert yaylovda boqmoq, ho‘l o‘t bilan boqmoq; se mettre au vert shahar tashqarisida, qishloqda dam olmoq3. pl. yashillar, tabiatni muhofaza qilish tarafdorlari. -
7 réprimander
vt., disputer, quereller, dire son fait à, engueuler, adresser une réprimande à, blâmer, corriger verbalement (qq.): disputâ (Saxel.002) ; reprandre < reprendre> (002), rprêdre (Albanais.001) ; savonâ < savonner> (Annecy.003, Thônes.004), savnâ (Balme-Si.020), savwounâ (002) ; awanâ < avoiner> (001) ; grondâ < gronder> (001) ; êgueûlâ < engueuler>, êguirlandâ < enguirlander> vt. (001, TOU.) ; passâ // fotre réprimander on savon // on-n abatazho // on-n'abadâ // on-n'awanâ vti. (001) ; balyî réprimander na savonâda // on savon vti. (004), balyî su réprimander le nâ // lou dai <donner sur le nez /// les doigts> vti., fotre na morâla < foutre une morale> (002) ; dire sa réprimander kata vti. (Taninges) / pata (020), dire sé katre vèrté < dire ses quatre vérités> (001) ; dire d'mâ à < dire du mal à> vti. (001) ; borlâ < crier> // ron-nâ < grogner> // ramotâ < gronder> // gueûlâ < gueuler> réprimander apré < après> vti. (001) ; snalyî lé klyôshe (à kâkon) <sonner les cloches (à qq.), lui en mettre plein les oreilles> (001). - E.: Chapitrer, Cheveu, Oreille, Rembarrer, Rossée, Rosser (verbalement).A1) réprimander // reprendre réprimander vertement // durement // sévèrement, gourmander fortement // vivement, donner ou faire une réprimander forte // verte // sévère réprimander réprimande // remontrance, passer une rossée verbale, gronder avec vigueur, secouer moralement: balyî // fére // fotre réprimander on-n assô vti. (003), passâ // fotre réprimander on bo-n abatazho < passer un bon abattage> (001) ; grèmalyî vt. (Leschaux) ; alinyî < aligner> (003,004), al(i)nyér (Bozel | Montricher).A2) subir une réprimander rossée /// forte réprimande, recevoir une verte réprimande, se faire réprimander: déroulyî < dérouiller> vi. ; (a)rchaivre vt. /vi. < recevoir>, rsaivre on-n assô (003), (a)rchaivre réprimander on-n abatazho // on savon (001), avai drai u chapitro < avoir droit au chapitre> (001). - E.: Battre, Disputer, Rosser.B1) adj., qui a l'habitude de réprimander reprendre // réprimander: reprènyan, -ta, -e (002). -
8 vert
vert, -verte1 VerdeLégumes verts, verduras; vin verte, vino agraz; haricot verte, judía; verde, figuré verte réprimande, reprensión agria2 (cuir) Sin curtir3 (en parlant des gens âgés) Vigoroso, sa, lozano, na4 (licencieux) Verde5 (couleur) Verde: verte de mer, verdemar6 Forraje verdefiguré Se mettre au verte, irse al campo a descansar -
9 vert
-E adj.1. зелёный; v. tableau « Couleurs»;vert pomme — цве́та зелёного я́блока, бледнозелёный; vert bouteille — буты́лочного цве́та; vert olive — оли́вкого цве́та, оли́вковый; une sauce verte — со́ус с зе́ленью; des légumes vert s — зе́лень; vert de peur — позелене́вший < зелёный> от стра́ха; devenir vert — зелене́ть/по=; autour du tapis vertune robe verte — зелёное пла́тье;
1) за столо́м заседа́ний2) (jeu) за иго́рным столо́м;avoir le feu vert — получа́ть/ получи́ть разреше́ние; au diable vert — у чёрта на кули́чкахdonner le feu vert — дава́ть/дать зелёную у́лицу;
2. (non mûr, non prêt) не[до]спе́лый; не[до]зре́лый, зелёный*;des fruits (des raisins) verts — неспе́л|ые < зелёные> фру́кты (-ый виногра́д)
║ сыро́й;un vin encore vert — мо́лодое вино́; ● ils sont trop verts — зе́лен вино́гра́дdu bois (du cuir) vert — сыр|ы́е дрова́ (-ая ко́жа);
3. fig. бо́дрый*, кре́пкий*, здоро́вый*;une verte vieillesse — бо́драя ста́ростьun vieillard encore vert — ещё бо́дрый стари́к;
4. (sévère) ре́зкий*, стро́гий*;● la langue verte — воровско́й (↑блатно́й) жарго́нune verte réprimande — стро́гий вы́говор; нахлобу́чка fam.;
■ m1. (couleur) зелёный цвет ◄pl. -а'►; зелёное ◄-'ого►; s'habiller de (en) vert — одева́ться /оде́ться во всё зелёное; il y a trop de vertdans ce tableau — в э́той карти́не сли́шком мно́го зелёного <зе́лени> ║ un goût de vert — вкус неспе́лого <те́рпкого> фру́кта; ● j'en ai vu des verts et des pas mûres x — я вся́кое повида́л2. (verdure):se mettre au vert — отправля́ться/отпра́виться отдыха́ть на ло́но приро́ды; е́хать/по= в дере́вню
-
10 rebuffade
nf.: reshin nm. (Saxel.002).A1) rebuffade, mauvais accueil ; refus accompagné de paroles très dures ; verte réprimande // rossée verbale rebuffade avec des paroles violentes, réprimande faite avec éclats: agouran nm. (002), R. Groin ; assô < assaut> (002) ; bourâ nf. (Annecy.003, Thônes.004), borâ (Rumilly.005), R. Bourrée. -
11 rossée
nf., correction, (physique) ; gifle ; verte réprimande ; tripotée, volée de coups ; raclée, dégelée, cuisante défaite (au jeu): abadâ < abadée> (Albanais.001, Épagny.294, Villards-Thônes.028) ; abatazho < barre de bois> (001) ; avanâ, avwanâ (001,028), R. Avoine ; borâ < bourrée> (001, Albertville.021, COD.), bourâ (Annecy.003, Thônes.004) ; branlâ < branlée> (001), brin-nâ < brin-née> (001, Genève.022) ; dandinâ (004) ; dansa < danse> (Chambéry, GEC.232) ; déroûlyà < dérouillée> (001) ; distribuchon < distribution (collective)> (001) ; étoûlyà < étirée> (Arvillard) ; flopâ (004) ; froulâ < frottée> (Saxel.002) ; flâna (Boëge.035b), flânâ (035a, Genève, Samoëns.010), flyon-nâ (Balme-Si.020), R. => Fouetter ; kastanye < castagne>, kastanyà < castagnée> (001), R. => Châtaigne ; korèkchon (001) ; mâlapanâ (021), panâ nf. (004), R. Essuyée ; râklyâ < raclée> (001,003,004,028) ; ramassâ (021) ; renâklyâ (021) ; rôchà (001) ; rousta < rouste> (001, Épagny.294) ; sagonyà < secouée> (003) ; savatâ < savatée> (001,004) ; tabachà < tabassée> (001) ; TÂNÂ < tannée> (001,003,004,010,021, Cordon.083, Suisse romande, Tarentaise) ; tornyôla (001, Conflans) ; trifolyà < trifouillée> (001,003), trifoulyâ / -ô (Morzine), D. => Fessée / -er ; tripotâ < tripotée> (001) ; vartolyà (001, Grésy-Aix) ; vyolnâ (001), R. Violon ; zhouklyâ (001,020), R. => Courroie, Verge. - E.: Essuyer, Fessée, Punition, Quantité, Rebuffade, Rosser, Torgnole.A1) rossée // volée de coups rossée avec une trique: TRIKÂ < triquée> nf. (001) ; bourâ (003,004), borâ (001,021).A2) tripotée, volée rossée de coups de poings: konyà < cognée> nf., étoulyà < étirée>, sagrolâ < secouée> (021), ramâ (010).A3) volée // grêle // averse rossée (de coups, de coups de bâton): TAPÂ < tapée> nf. (003,004) ; défrin-na nf., défrin-nâye, démanzhyà, lônâ, lônâye (002) ; sakojà < gaulée>, sagrolâ (021) ; brin-nâ (004,022) ; tarbalâ (003).A4) tripotée, rossée, avec déchirures aux vêtements: épnâlyà nf. (021).A5) rossée avec une corde, une ceinture, un fouet ou une cravache: kravatâ nf., zhouklyâ (001).A6) volée de coups: volâ rossée d(è) / de rossée kou (001 / Table).B1) rossée verbale => Réprimande.C1) rossée physique rossée ou /// et rossée verbale: branlâ < branlée> nf. (001), wounyà nf. (002), avwanâ < avoinée> (001), sabolâ (Genève, Lausanne). - E.: Secouer.D1) adj., pour qualifier une sévère rossée: karabinâ, -â, -é < carabiné> (001).E1) expr., (menace de rossée): t'vâ vi totore, t'vâ t'ramassâ kâkrê <tu vas voir dans un instant, tu vas te ramasser qc.> (001).E2) une volée de bois vert: n'infujon d'rame à pai < une infusion de rames à pois> (Flumet), R. « parce qu'une bonne rossée ça fait dormir.F1) v., recevoir une rossée (raclée): ékopâ d'on-n'abadâ (001,294). -
12 vert
vert1 [ver]〈m.〉♦voorbeelden:se mettre au vert • naar het platteland gaan————————vert2 [ver]〈bijvoeglijk naamwoord; ook v.〉1 groen ⇒ vers, jeugdig♦voorbeelden:verte réprimande • stevige uitbrander1. m1) (het) groen2) loof, gewas2. adj1) groen2) onrijp3) jeugdig -
13 vert
vert, verte [vεʀ, vεʀt]1. adjectivea. ( = couleur) greenb. ( = pas mûr) [fruit] unripe ; ( = frais) [bois] greenc. ( = alerte) [vieillard] sprightlyd. [propos, histoire] spicye. ( = à la campagne) tourisme vert country holidaysf. ( = écologique) green2. masculine nouna. ( = couleur) green• se mettre au vert ( = à la campagne) to take a refreshing break in the country• passer au vert [voiture] to go when the lights are greenb. ( = écologistes) les Verts the Greens━━━━━━━━━━━━━━━━━► When vert is combined with another word, such as pomme, to indicate a shade, there is no agreement with the noun: une chemise verte but une chemise vert pomme.* * *
1.
verte vɛʀ, vɛʀt adjectif1) gén green; [région, pays] green, verdant littér2) ( non arrivé à maturité) [fruit, légume] green, unripe; [bois] green; [vin] immature3) ( vigoureux) [vieillard] sprightly4) (before n) [semonce, réprimande] sharp, stiff
2.
nom masculin greenle feu est passé au vert — the light went ou turned green
3.
verts nom masculin pluriel Politiqueles verts — the environmentalists, the ecologists GB
••en dire de vertes — to tell spicy ou risqué stories
avoir la main verte — to have green fingers GB ou a green thumb US
se mettre au vert — (colloq) to take a break in the country
* * *vɛʀ, vɛʀt vert, -e1. adj1) (couleur) green2) POLITIQUE (= écologiste) Green3) AUTOMOBILESIl s'est assuré que le feu était vert avant de s'engager. — He made sure the light was green before moving off.
donner son feu vert à qch — to give sth the go-ahead, to give sth the green light
recevoir le feu vert de qn — to get the go-ahead from sb, to get the green light from sb
5) (= cru) (langage) forthright, strong6) (= vigoureux) sprightlyêtre encore vert [vieillard] — to be still sprightly
2. nm1) (= couleur) green2) POLITIQUEles Verts (= parti) — the Greens, the Green party
* * *A ⇒ Les couleurs adj1 gén green; [région, pays] green, verdant littér; vert foncé/clair dark/light green; une banlieue verte a leafy suburb; être vert de peur to be white with fear, to look green around the gills○; ⇒ mûr;3 ( vigoureux) [vieillard] sprightly; elles sont loin mes vertes années! the years of my youth are long past!;4 ( sévère) (before n) [semonce, réprimande] sharp, stiff.B ⇒ Les couleurs nm green; une robe d'un vert hideux a dress of a hideous green (colourGB); je suis passé au (feu) vert I went through when the light was green; le feu est passé au vert the light went ou turned green.C verts nmpl Pol les verts the environmentalists, the ecologists GB; les Verts the French Green party.vert amande almond (green); vert bouteille bottle green; vert d'eau sea-green; vert émeraude emerald green; vert galant old charmer; vert olive olive green; vert pistache pistachio green; vert pomme apple green; vert tilleul sage green.en dire de vertes to tell spicy ou risqué stories; avoir les doigts verts, avoir la main verte to have green fingers GB ou a green thumb US; se mettre au vert○ to take a break in the country.1. [couleur] green(figuré) [débutant, apprenti] inexperienced3. [bois] green4. [à préparer]5. [vigoureux] sprightly7. [écologiste] greenen dire/en avoir entendu des vertes et des pas mûres to tell/to have heard some pretty raunchy jokes9. (avant le nom) [violent]————————nom masculin1. [couleur] green3. (locution)————————Verts nom masculin pluriel -
14 разнос
См. также в других словарях:
réprimande — [ reprimɑ̃d ] n. f. • réprimende 1549; de réprimer ♦ Blâme adressé avec autorité, sévérité, à une personne que laquelle on a autorité pour qu elle se corrige. ⇒ admonestation, avertissement, région. 1. cigare, observation, remontrance, reproche … Encyclopédie Universelle
verte — ● verte nom féminin Familier. Des vertes et des pas mûres, des choses renversantes, choquantes ou pénibles. ● verte (expressions) nom féminin Familier. Des vertes et des pas mûres, des choses renversantes, choquantes ou pénibles. ● vert, verte… … Encyclopédie Universelle
réprimande — nf., remontrance, gronderie : savon <savon> nm. (Albanais.001, Thônes.004 || sav(o)nâda <savonnage> nf. (Annecy.003, Balme Si. | 004) ; morâla <morale> nf. (Saxel.002), chapitro <chapitre> (001), réprimanda (Chambéry),… … Dictionnaire Français-Savoyard
vert — vert, verte [ vɛr, vɛrt ] adj. et n. m. • 1080; verd jusqu au XVIIe; lat. viridis I ♦ Adj. 1 ♦ (Couleur) Intermédiaire entre le bleu et le jaune (radiations lumineuses dont la longueur d onde avoisine 0,52 μ). Par ext. Tirant sur le vert. Bleu… … Encyclopédie Universelle
lavage — [ lavaʒ ] n. m. • 1432; de laver 1 ♦ Action de laver. ⇒ nettoyage. Lavage des murs. ⇒ lessivage. Lavage d une voiture, du pont d un navire. Produit, poudre de lavage. ⇒ détergent, lessive. Lavage préalable. ⇒ prélavage. Lavage du linge. ⇒… … Encyclopédie Universelle
réprimander — vt. , disputer, quereller, dire son fait à, engueuler, adresser une réprimande à, blâmer, corriger verbalement (qq.) : disputâ (Saxel.002) ; reprandre <reprendre> (002), rprêdre (Albanais.001) ; savonâ <savonner> (Annecy.003,… … Dictionnaire Français-Savoyard
MERCURIALE — Terme qui désigna, dans l’histoire de l’ancienne France, tout d’abord l’assemblée générale des chambres d’un Parlement convoquée tous les quinze jours le mercredi (jour de Mercure). Le premier avocat général et le procureur général y faisaient à… … Encyclopédie Universelle
vert — vert, erte (vêr, vèr t ) adj. 1° Qui est de la couleur de l herbe et des feuilles des arbres. Drap vert. • L hiver et l été y sont toujours mêlés ensemble [en Andalousie] ; et, quand la vieillesse de l année blanchit la terre partout ailleurs … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VERT — ERTE. adj. Qui est de la couleur des herbes et des feuilles des arbres. Drap vert. Satin vert. Lunettes vertes. Sur l herbe verte. Sous la verte feuillée. Vert comme pré. Tout est vert au printemps. Des arbres toujours verts. Sauce verte.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VERT, ERTE — adj. Qui est d’une couleur semblable à celle des feuilles, des herbes. Drap vert. Satin vert. Lunettes vertes. Sous la verte feuillée. Vert comme pré. Tout est vert au printemps. Des arbres toujours verts. Sauce verte. Il se dit aussi des Arbres … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
savon — [ savɔ̃ ] n. m. • 1256; lat. sapo, onis, d o. germ. 1 ♦ Produit utilisé pour le dégraissage et le lavage, obtenu par l action d un alcali sur un corps gras (surtout huiles végétales). Savon blanc. Savon noir, utilisé pour laver les carrelages,… … Encyclopédie Universelle